tiistai 18. syyskuuta 2018

Sanakirja

Suomi, englanti, ruotsi ja monta muuta kieltä! Kokeile ilmaiseksi! RedFox sanakirja - nopeasti puuttuva käännös. Sanakirja sisältää kieltä mm. Määritelmät, synonyymit, slangisanat, nettisanakirja, selitykset.


Tarvitsetko nopea, vapaa käännös?

Suomi-englanti-suomi, suomi-ruotsi-suomi, jne. Internet- sanakirja. Tuettuja kieliä ovat muun muassa suomi, englanti, ruotsi ja saksa. Kirjoita etsimäsi sana yllä olevaan tekstikenttään ja paina hae-nappia.


Kääntäjä on ilmainen sanakirja , joka kääntää kokonaisia lauseita välittömästi. Jos olet juuri aloittanut uuden kielen oppimisen tai olet jo kielten ammattilainen, meidän sanakirjat täyttävät käännöstarpeisiisi. Mukana yli 1kieltä, mm.


Voit kääntää kerralla 3kirjainta tai vähemmän.

Ideana on kerätä sanoja jotka eivät löydy tavallisista sanakirjoista, sekä tavallisten sanojen epätavallisempia määritelmiä. Kielitoimiston sanakirja. Näillä sivuilla voi tutustua sanakirjaan ja sen historiaan.


Palvelu on tarkoitettu niin yrityksille, oppilaitoksille, yhteisöille kuin yksittisille käyttjillekin. Kirjoita hakemasi sana yllä olevaan tekstikenttään joko suomeksi tai vieraalla kielellä ja paina Käännä painiketta. Auta meitä luomaan suurin ruotsi - suomi sanakirja verkossa. Kirjaudu vain sisään ja lisää uusi käännös. Glosbe on yhteistyöprojekti ja jokainen voi lisätä (ja poistaa) käännöksiä.


Se tekee sanakirjastamme ruotsi-suomi realistisen, koska sen ovat luoneet äidinkieltään päivittäin käyttävät ihmiset. Jos mielessäsi on joku tai joitain sanoja, jotka haluaisit ko. Anttila (miukuu maukuu) iki. sanakirja on käyttäjille ilmainen.


Jos ilmaiseen sanakirja –sovellukseen ei ole tyytyväinen, on se aina helppo poistaa ja ladata uusi sovellus. Suomi–somali- sanakirja on ensimmäinen sanakirja Maahanmuuttajasanakirjojen sarjassa, jota toimitetaan Kotimaisten kielten keskuksessa. Ensimmäinen julkaisupäivä verkossa on 15.


Tuorein päivitys 14. Online on ammattikäyttöön suunniteltu monikielinen sanakirjapalvelu. Käännöspelissä sinun pitää keksiä annetuille sanoille mahdollisimman monta käännöstä.

Sivuston oli tarkoitus ottaa pohjoissaame valikoimaansa jo maaliskuussa, mutta tekstin oikolukeminen kesti arvioitua pidempään. Sähköisessä kirjassa on uutta muukin kuin nimi. Sana-artikkeleita on lisätty ja entisiä on muokattu.


Monipuolisten toimintojensa ansiosta kirja palvelee entistä tehokkaammin kielenkäyttäjän apuneuvona.

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Huomaa: vain tämän blogin jäsen voi lisätä kommentin.

Suositut tekstit